When do you use "mi dispiace" and "mi scusi"? What's the difference?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Invia un messaggio Prenota Sessione Video

We use "mi dispiace" when we want to express sadness and/or empathy towards something that happened, but this something didn't depend on us, it's not our fault. So, let's imagine this situation: you meet a friend at the supermarket, you ask her how she is and she tells you that she's sad because her boyfriend had an accident. To express sadness here you're gonna say "mi dispiace" (I'm sorry) because the accident was not your fault. We use "mi scusi" (formal) or "scusa" (informal) when we want to say that we are sorry about something that depended on us, that we have done, it's our fault. For example: if you quarrelled with a friend and it's your fault and you ask for forgiveness you're gonna tell her "scusa" (informal), whereas if you step on someone's foot in the subway you're gonna use "mi scusi" (formal), because it's someone you don't know.

Lezioni correlate

دُرُوس ذَاتُ صِلَةِ

L'etichetta Sociale
L'etichetta Sociale

Video correlati

فِيدْيُوهَات ذاتُ صِلَة

Introduction: AHMED MOHY EL DIN ALI
AHMED MOHY EL DIN ALI
Introduction: Khaled Aboelwafa
Khaled Aboelwafa
Introduction: Muhammad W. Hassan
Muhammad W. Hassan
How do you say times like 7:20 in Arabic?
AHMED MOHY EL DIN ALI
What is the difference between "marhaban" and "marhaba"?
AHMED MOHY EL DIN ALI
Introduction: abdelkhalek
abdelkhalek
Introduction: Karim Mohamed Mabrouk
Karim Mohamed Mabrouk
Introduction: Muhammad Imran Khan
Muhammad Imran Khan
Cambiare lingua:
الغة الانجليزية العربية