Introduction
Introducción
Les mots interrogatifs sont appelés comme cela car ils indiquent qu'une phrase est une interrogation.
Vous remarquerez qu'ils sont quasiment équivalents aux mots interrogatifs français qui, quoi, où, quand, pourquoi et comment, mais ce n'est pas exactement la même chose pour et .
Cuál peut être traduit par "lequel/laquelle", comme par exemple dans la phrase "¿cuál es tu padre?" (lequel est ton père ?), mais peut aussi se traduire par "quel/quelle" dans d'autres situations, comme par exemple pour "cuál es tu numero?" (quel est ton numéro ?).
Cuánto est le mot interrogatif de base pour interroger sur la quantité, et correspond à "combien". La différence avec le français, c'est qu'il est variable en genre et en nombre.
Il est important d'utiliser correctement les signes diacritiques avec les interrogatifs, car leur sens peut être relativement différent sans le signe.
Par exemple,, qui signifie "comment", devient si on ne met pas l'accent, et cela signifie "comme".
(quoi) devient si on ne met pas l'accent, et signifie alors "que".
Vous remarquerez qu'ils sont quasiment équivalents aux mots interrogatifs français qui, quoi, où, quand, pourquoi et comment, mais ce n'est pas exactement la même chose pour et .
Cuál peut être traduit par "lequel/laquelle", comme par exemple dans la phrase "¿cuál es tu padre?" (lequel est ton père ?), mais peut aussi se traduire par "quel/quelle" dans d'autres situations, comme par exemple pour "cuál es tu numero?" (quel est ton numéro ?).
Cuánto est le mot interrogatif de base pour interroger sur la quantité, et correspond à "combien". La différence avec le français, c'est qu'il est variable en genre et en nombre.
Il est important d'utiliser correctement les signes diacritiques avec les interrogatifs, car leur sens peut être relativement différent sans le signe.
Par exemple,, qui signifie "comment", devient si on ne met pas l'accent, et cela signifie "comme".
(quoi) devient si on ne met pas l'accent, et signifie alors "que".
Commentaires
Comentarios