Adjetivos Abreviados (Apócope)

Adjetivos Acortados

Introdução

Introducción

Existem alguns adjetivos em espanhol que possuem uma forma abreviada do masculino no singular quando usados antes de um substantivo. Isso normalmente resulta em significados ligeiramente diferentes, mas que podem variar muito dependendo da cultura. Por exemplo, a diferença entre un chico malo (uma criança malvada) e un mal chico (uma crinça ruim) é geralmente uma questão de seriedade.

A maioria desses adjetivos são enraizados na diferença entre uno (um - número) e un (um - artigo). Isto é, a última sílaba torna-se tônica e o final “-o” desaparece, enquanto toma uma função atônica.

Uma palavra que está lista mas não deveria é según, que historicamente é uma versão abreviada de “segundo”, mas hoje em dia perdeu esse uso, enquanto primer (primeiro) e tercer (terceiro) ainda o mantêm. Nos dias de hoje ela é usada como uma preposição que significa “de acordo com”.

Vocabulário

Vocabulario

algún
algum masculino singular
mal
mau
ningún
nenhum masculino singular
un
buen
boa bom
primer
primeiro(a) masculino singular
tercer
terceiro(a) masculino singular

Frases

Frases

¿Hay algún cafe por aqui?
Tem (há) algum café por aqui?
Estoy buscando un buen lugar donde guardarlo.
Estou buscando um bom lugar para guardá-lo.
No es un mal chico.
Não é um menino mau.
Ningún tipo puede sobrevivir eso.
Nenhum deles pode sobreviver à isso.
Es el primer caso.
É o primeiro caso.
Es del tercer piso.
Ela é do terceiro andar.
Según él, es el segundo caso.
Segundo ele, é o segundo caso.
Hay un caso raro.
Tem (há) um caso raro.

Lições Relacionadas

Lecciones relacionadas

Religião
Religíon
Etiqueta Social
Modales Sociales
Ser
Ser
Poder
Poder
Ter
Tener

Cursos

Cursos

Iniciante
Principiante
Gramática
Gramática
Mudar a língua:
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués