Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Enviar Mensagem Reservar Vídeo Aula

Oi, sou o professor Renato e hoje vou responder 'a pergunta: "Qual e' a diferença entre excuse-moi e excusez-moi?". A diferença principal esta no fato que a primeira e' familiar e a segunda e' formal. Se nos pudéssemos traduzir em português seria mais ou menos isto: "Me desculpa!" para "Excuse-moi!" e "O senhor me desculpe! ou a senhora me desculpe!" para "Excusez-moi!". Isto e' muito utilizado sobretudo em questões de conversação onde um pede ao outro as desculpas do caso. Também sabemos que quando vocês encontram alguém na rua podem utilizar esta expressão: "Excusez-moi!", mas e' muito melhor utilizar "Pardon!" sendo ela mais curta e mais apropriada para o momento de atenção. "Excuse-moi mais je ne suis pas d'accord!" = "Me desculpa mas eu não estou de acordo!", "Escusez-moi (Me desculpe senhor ou senhora) mais je ne suis pas d'accord!". Bom e' tudo por agora :) Lembrem que podem reservar video classes, comigo ou com os meus colegas, em Polly Lingua sempre que desejarem! A bientot!

Lições Relacionadas

Lecciones relacionadas

Etiqueta Social
Politesse

Vídeos Relacionados

Videos relacionados

: Jonathan Benchlouch
Jonathan Benchlouch
How long does it take to learn Spanish?
Ale Lorenzo
What's the difference between "malo" and "mal"?
Ale Lorenzo
Why are there masculine and feminine words in Spanish?
Sheila Pistolesi
What's the difference between "qué onda", "qué tal" and "qué pasa"? Don't they all means "what's up" in Spanish?
Nayane Bremm
Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?
Prof Renato
How do you say "this is cool" in Spanish?
Karem M.
The Presentation, La Presentacion, La Presentation, A Presentacao, La Presentazione & Presentationen
Prof Renato
Mudar a língua:
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués