Your browser doesn’t support HTML5 video
Je suis ravi (e) de faire ta connaissance. Ravi(e) de te rencontrer. Ravi(e) de t'avoir rencontré(e). Ravi de faire ta connaissance. Ravi(e) d'avoir fait ta connaissance. C'était un plaisir.
Lezioni correlate
Video correlati
Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia
What's the difference between poli (educado) and éduqué (educado)? Qual e a diferença do poli (educado) para éduqué (educado)?
How do you apply the masculine and feminine? Is it by speaker (ie. a man speaking uses the masculine regardless of who he is talking to), or it is who is being spoken to (ie. a man talking to a woman will use the feminine)?
Cuales son las otras formas de decir "un gusto en conocerlo? Pusiera ser "enchanté"?
Porque é usado "comment ça va" tanto para como você está e quanto para como vai?
What is the difference between זֶה בֶּן “this is Adi” and זֹאת עֲדִי “this is Ben"? Why do they use different verbs?
Introducción: Méla DLT
Why are words in French pronounced differently than spelled?