Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Send Message Reserve Video Session

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Related Lessons

Lezioni correlate

Related Videos

Video correlati

How are French demonstrative pronouns used? What's the difference between ce, ça, celui, and celle?
Méla DLT
What's the difference between poli (educado) and éduqué (educado)? Qual e a diferença do poli (educado) para éduqué (educado)?
Méla DLT
¿Qué diferencia tiene el tilde dado vuelta?
Méla DLT
When do you use "Comment allez-vous ?" vs "Comment ça va ?"
Méla DLT
Introducción: Sheila Pistolesi
Sheila Pistolesi
Introducción: Méla DLT
Méla DLT
Porque é usado "comment ça va" tanto para como você está e quanto para como vai?
Méla DLT
Comment allez-vous? Comment ça va? ¿Cual sería la diferencia entre estas dos preguntas?
Méla DLT
Change language:
Francese Spagnolo Inglese Italiano Tedesco Portoghese