Why does it seem like Portuguese uses definite articles more often than other languages like Spanish and English?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Nachricht senden Videositzung reservieren

Because we do use more articles than other languages in general. In a lot of languages we don't use articles before proper names. In Portuguese we do. We also use the definite articles before Possessive adjectives. - (A) minha tia fala comigo. This one is not a rule, but we often use it before them. *** in some states in Brazil, people don't always use the articles before proper names.

Thematisch ähnliche Unterrichtseinheiten

관련 강의

Bestimmte Artikel
Os artigos definidos

Themenbezogene Videos

관련 비디오

Einführung: Nayane Bremm
Nayane Bremm
How do you say "American", as in someone (or something) from the United States, in Spanish?
Nayane Bremm
Quando uso -ies no fim do verbo em inglês e por que?
Nayane Bremm
What are some common social faux-pas that English speakers make in Spanish-speaking countries?
Nayane Bremm
¿Como se dice “hola” in coreano?
Young Kim
Introduction: Young Kim
Young Kim
¿Porqué el inglés no tiene equivalente a lo formal "Usted"?
Nayane Bremm
What are some ways of saying “I'm hungry” and “I’m thirsty” in Spanish?
Nayane Bremm
Sprache wechseln:
영어 한국의