Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?

Your browser doesn’t support HTML5 video

أَرْسِلْ رِسَالَة

Oi, sou o professor Renato e hoje vou responder 'a pergunta: "Qual e' a diferença entre excuse-moi e excusez-moi?". A diferença principal esta no fato que a primeira e' familiar e a segunda e' formal. Se nos pudéssemos traduzir em português seria mais ou menos isto: "Me desculpa!" para "Excuse-moi!" e "O senhor me desculpe! ou a senhora me desculpe!" para "Excusez-moi!". Isto e' muito utilizado sobretudo em questões de conversação onde um pede ao outro as desculpas do caso. Também sabemos que quando vocês encontram alguém na rua podem utilizar esta expressão: "Excusez-moi!", mas e' muito melhor utilizar "Pardon!" sendo ela mais curta e mais apropriada para o momento de atenção. "Excuse-moi mais je ne suis pas d'accord!" = "Me desculpa mas eu não estou de acordo!", "Escusez-moi (Me desculpe senhor ou senhora) mais je ne suis pas d'accord!". Bom e' tudo por agora :) Lembrem que podem reservar video classes, comigo ou com os meus colegas, em Polly Lingua sempre que desejarem! A bientot!

دُرُوس ذَاتُ صِلَةِ

Lições Relacionadas

فِيدْيُوهَات ذاتُ صِلَة

Vídeos Relacionados

Introduction: Laís Viana
Laís Viana
Introduction: Ellen Barreiros
Ellen Barreiros
Introduction: Nayane Bremm
Nayane Bremm
Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?
Prof Renato
Einführung: Nayane Bremm
Nayane Bremm
What's the difference between "ser" and "estar" in Portuguese?
Prof Renato
What is the difference between "a" and "á" in Portuguese?
Nayane Bremm
Minha apresentação como embaixador para a língua Português
Bheto Rego
Francês Espanhol Inglês Italiano Alemão Português Árabe