Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia
Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance.
= Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance
= Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance
= C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer.
We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".
Kommentare
Comentários