Why does it seem like Portuguese uses definite articles more often than other languages like Spanish and English?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Enviar mensaje Reservar sesión de Video

Because we do use more articles than other languages in general. In a lot of languages we don't use articles before proper names. In Portuguese we do. We also use the definite articles before Possessive adjectives. - (A) minha tia fala comigo. This one is not a rule, but we often use it before them. *** in some states in Brazil, people don't always use the articles before proper names.

Lecciones relacionadas

Lições Relacionadas

Los artículos determinados
Os artigos definidos

Videos relacionados

Vídeos Relacionados

What are some common social faux-pas that English speakers make in Spanish-speaking countries?
Nayane Bremm
Minha apresentação como embaixador para a língua Português
Bheto Rego
Quando e mais comum usar o "be going to" ou o "will". Pode me dar alguns exemplos quando usar cada um e por que seria mais adequado em casa frase?
Nayane Bremm
What is the difference between "a" and "á" in Portuguese?
Nayane Bremm
Einführung: Nayane Bremm
Nayane Bremm
¿Porqué el inglés no tiene equivalente a lo formal "Usted"?
Nayane Bremm
How do I use the present continuous in German? For example, phrases like "I am studying German now" or "They are talking to me"
Nayane Bremm
What's the difference between "qué onda", "qué tal" and "qué pasa"? Don't they all means "what's up" in Spanish?
Nayane Bremm
Cambiar idioma:
Francês Espanhol Inglês Italiano Alemão Português