Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

메세지 보내기

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

관련 강의

Lições Relacionadas

관련 비디오

Vídeos Relacionados

Introduction: Angelica Brasil
Angelica Brasil
Introduction: Ellen Barreiros
Ellen Barreiros
Minha apresentação como embaixador para a língua Português
Bheto Rego
When do you use "Comment allez-vous ?" vs "Comment ça va ?"
Méla DLT
Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia
Méla DLT
What's the difference between "ser" and "estar" in Portuguese?
Prof Renato
How are French demonstrative pronouns used? What's the difference between ce, ça, celui, and celle?
Méla DLT
Porque é usado "comment ça va" tanto para como você está e quanto para como vai?
Méla DLT
:
Francês Espanhol Inglês Italiano Alemão Português Coreano