Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?

Your browser doesn’t support HTML5 video


Oi, sou o professor Renato e hoje vou responder 'a pergunta: "Qual e' a diferença entre excuse-moi e excusez-moi?". A diferença principal esta no fato que a primeira e' familiar e a segunda e' formal. Se nos pudéssemos traduzir em português seria mais ou menos isto: "Me desculpa!" para "Excuse-moi!" e "O senhor me desculpe! ou a senhora me desculpe!" para "Excusez-moi!". Isto e' muito utilizado sobretudo em questões de conversação onde um pede ao outro as desculpas do caso. Também sabemos que quando vocês encontram alguém na rua podem utilizar esta expressão: "Excusez-moi!", mas e' muito melhor utilizar "Pardon!" sendo ela mais curta e mais apropriada para o momento de atenção. "Excuse-moi mais je ne suis pas d'accord!" = "Me desculpa mas eu não estou de acordo!", "Escusez-moi (Me desculpe senhor ou senhora) mais je ne suis pas d'accord!". Bom e' tudo por agora :) Lembrem que podem reservar video classes, comigo ou com os meus colegas, em Polly Lingua sempre que desejarem! A bientot!

Похожие уроки

Похожие видео

Введение: Daria Rumyantseva
Daria Rumyantseva
Introduction: Tetiana Vasyltsova
Tetiana Vasyltsova
Introduction: Iaroslav Volfson
Iaroslav Volfson
Introduction: Olga Leshchinskaia
Olga Leshchinskaia
Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?
Prof Renato
Introduction: Dmytro Kolodiazhnyi
Dmytro Kolodiazhnyi
Introduction: Jelena Milcic
Jelena Milcic
Introduction: Diana Stukan
Diana Stukan
Английский Немецкий Русский