Your browser doesn’t support HTML5 video
Oralmente, puedes omitir la palabra « ne » y decir « je vais PAS très bien » pero SIEMPRE estara la palabra « PAS » como en « je me sens PAS très bien » « no me siento muy bien » y ahi omiti la palabra « ne », porque solemos acortar mucho las frases por eso desaparece la palabra « ne ». Bueno, cuando lo escribes, generalemente « ne y pas » van juntos, solo puedes omitir la palabra « ne » si escribes a un familiar, un amigo... Se que eso puede resultar dificil para los hispanofonos porque solo se usa el « no » y ahi la palabra « ne » es la mas cercana al no y aqui la podemos quitar.
Lezioni correlate
Video correlati
Simple Introduction of Counting in Chinese
"Je ne vais pas très bien." ¿"Ne" y "pas" siempre irán juntas?
In Western culture, we can nod our heads up-and-down for "yes" and shake them left-and-right for "no". Does Chinese have anything similar, or do they do the same thing? Are there other gestures for "yes" and "no"?
How do you say "I'm mad at you" in French?
Introduction: Sen Shi
Introduction: XoKo Yu
Introduction: Elise Nantois
How do you say "I will miss you a lot" in Chinese?