Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Enviar mensaje Reservar sesión de Video

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Lecciones relacionadas

Related Lessons

Videos relacionados

Related Videos

Introduction: Harvey Dienye
Harvey Dienye
Introdução: Eduarda maria moreira santos
Eduarda maria moreira santos
How are French demonstrative pronouns used? What's the difference between ce, ça, celui, and celle?
Méla DLT
Profile Video
Matthew T. Carlson
¿Debo usar "could" o "can" para hacer preguntas?
Nayane Bremm
¿Cuál es la diferencia entre usar fine y good? Es válido decir: i'm good, we're good, it's fine?
Nayane Bremm
Introduction: Prachi Jain
Prachi Jain
Introduction: Eugene Klassen
Eugene Klassen
Cambiar idioma:
French Spanish English Italian German Portuguese