Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Send Message Reserve Video Session

Oi pessoal! Meu nome é Young, e eu sou seu tutor! Hoje eu gostaria de responder a pergunta ‘Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?’ Estou um pouco confuso com esta pergunta .. significado? ou som? quase todas as línguas têm sons semelhantes, e outras não. como em português, 'não' tem mais som nasal, mas o inglês não. e em Spanish soa 'ñ' como 'señorita' que inglês e português não possuem, mas coreano tem esse som com vogal ㅕ e ㅛ. você entendeu? vamos praticar vogais coreanas juntos, e você pode escrever a pronúncia em português. Eu adicionei consoante 'ㅇ' com todas as vogais aqui. 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 에 얘 예 와 왜 외 워 웨 위 의 Obrigada por assistir este vídeo, e se você quiser aprender mais comigo, reserve uma lição! Ate mais! Chau chau!

Related Lessons

Lecciones relacionadas

Vowels
모음

Related Videos

Videos relacionados

In Korea why do you have so many informal and formal ways of saying things?
Young Kim
What's the difference between "disculpa", "disculpe", "perdón" "permiso"?
Karem M.
How do you say "have a good day" in Spanish?
Karem M.
What's the difference between telling someone "te quiero" and "te amo"? Don't they both mean "I love you"?
Karem M.
What's the difference between "qué onda", "qué tal" and "qué pasa"? Don't they all means "what's up" in Spanish?
Nayane Bremm
Why are there masculine and feminine words in Spanish?
Sheila Pistolesi
What's the difference between "malo" and "mal"?
Ale Lorenzo
: Jonathan Benchlouch
Jonathan Benchlouch
Change language:
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués