Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?

Your browser doesn’t support HTML5 video


Oi pessoal! Meu nome é Young, e eu sou seu tutor! Hoje eu gostaria de responder a pergunta ‘Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?’ Estou um pouco confuso com esta pergunta .. significado? ou som? quase todas as línguas têm sons semelhantes, e outras não. como em português, 'não' tem mais som nasal, mas o inglês não. e em Spanish soa 'ñ' como 'señorita' que inglês e português não possuem, mas coreano tem esse som com vogal ㅕ e ㅛ. você entendeu? vamos praticar vogais coreanas juntos, e você pode escrever a pronúncia em português. Eu adicionei consoante 'ㅇ' com todas as vogais aqui. 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 에 얘 예 와 왜 외 워 웨 위 의 Obrigada por assistir este vídeo, e se você quiser aprender mais comigo, reserve uma lição! Ate mais! Chau chau!

Leçons associées

Vidéos associées

What's the difference between "Excuse-moi" and "Excusez-moi"?
Amanda Treutler
Cual es la diferencia entre la vocal 어 (eo) y la vocal 오 (o)?
Young Kim
Como fala "bom dia", "boa tarde", e "boa noite" em coreano?
Young Kim
Introduction: Elise Nantois
Elise Nantois
Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?
Prof Renato
What's the difference between "Bonsoir" and "Bonne soirée" in French?
Ale Lorenzo
¿Como se dice “hola” in coreano?
Young Kim
How do you say "I'm mad at you" in French?
Elise Nantois
Français Espagnol Anglais Italien Allemand Portugais Hébreu