Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?

Your browser doesn’t support HTML5 video

메세지 보내기

Oi, sou o professor Renato e hoje vou responder 'a pergunta: "Qual e' a diferença entre excuse-moi e excusez-moi?". A diferença principal esta no fato que a primeira e' familiar e a segunda e' formal. Se nos pudéssemos traduzir em português seria mais ou menos isto: "Me desculpa!" para "Excuse-moi!" e "O senhor me desculpe! ou a senhora me desculpe!" para "Excusez-moi!". Isto e' muito utilizado sobretudo em questões de conversação onde um pede ao outro as desculpas do caso. Também sabemos que quando vocês encontram alguém na rua podem utilizar esta expressão: "Excusez-moi!", mas e' muito melhor utilizar "Pardon!" sendo ela mais curta e mais apropriada para o momento de atenção. "Excuse-moi mais je ne suis pas d'accord!" = "Me desculpa mas eu não estou de acordo!", "Escusez-moi (Me desculpe senhor ou senhora) mais je ne suis pas d'accord!". Bom e' tudo por agora :) Lembrem que podem reservar video classes, comigo ou com os meus colegas, em Polly Lingua sempre que desejarem! A bientot!

관련 강의

Leçons associées

관련 비디오

Vidéos associées

What's the difference between "Bonsoir" and "Bonne soirée" in French?
Ale Lorenzo
What's the difference between "Excuse-moi" and "Excusez-moi"?
Amanda Treutler
How do you say "I'm mad at you" in French?
Elise Nantois
What's the difference between "ser" and "estar" in Portuguese?
Prof Renato
Introduction: Marie
Marie
What's the difference between "esse/essa" and "aquele/aquela"?
Prof Renato
Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?
Prof Renato
Introduction: Elise Nantois
Elise Nantois
:
Français Espagnol Anglais Italien Allemand Portugais Coréen