Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Отправить сообщение

Oi pessoal! Meu nome é Young, e eu sou seu tutor! Hoje eu gostaria de responder a pergunta ‘Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?’ Estou um pouco confuso com esta pergunta .. significado? ou som? quase todas as línguas têm sons semelhantes, e outras não. como em português, 'não' tem mais som nasal, mas o inglês não. e em Spanish soa 'ñ' como 'señorita' que inglês e português não possuem, mas coreano tem esse som com vogal ㅕ e ㅛ. você entendeu? vamos praticar vogais coreanas juntos, e você pode escrever a pronúncia em português. Eu adicionei consoante 'ㅇ' com todas as vogais aqui. 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 에 얘 예 와 왜 외 워 웨 위 의 Obrigada por assistir este vídeo, e se você quiser aprender mais comigo, reserve uma lição! Ate mais! Chau chau!

Похожие уроки

Leçons associées

Похожие видео

Vidéos associées

Introduction: Marie
Marie
Como fala "bom dia", "boa tarde", e "boa noite" em coreano?
Young Kim
What is the difference between “Et toi” and “Et vous”?
Jonathan Benchlouch
Como faço para aprender fluente a língua coreana?
Young Kim
What's the difference between "Excuse-moi" and "Excusez-moi"?
Amanda Treutler
¿Cual es la diferencia entre las diferentes maneras de expresar ''buenas tardes''? ¿Cuando tengo que usar cada una?
Méla DLT
The Presentation, La Presentacion, La Presentation, A Presentacao, La Presentazione & Presentationen
Prof Renato
"Bonjour" means "hello", right? Why can't you say it at night?
Aurelie Charlotte
:
Français Espagnol Anglais Italien Allemand Portugais Russe