Your browser doesn’t support HTML5 video
Je suis ravi (e) de faire ta connaissance. Ravi(e) de te rencontrer. Ravi(e) de t'avoir rencontré(e). Ravi de faire ta connaissance. Ravi(e) d'avoir fait ta connaissance. C'était un plaisir.
Lezioni correlate
Video correlati
How do you order red wine in Italian?
Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia
Porque é usado "comment ça va" tanto para como você está e quanto para como vai?
When do you use "mi dispiace" and "mi scusi"? What's the difference?
Which letters make different sounds in French compared to English?
Comment allez-vous? Comment ça va? ¿Cual sería la diferencia entre estas dos preguntas?
How different is ?? Canadian French from ?? European French?
Why are words in French pronounced differently than spelled?