Your browser doesn’t support HTML5 video
Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".
관련 강의
Gerelateerde lessen
관련 비디오
Gerelateerde videos
Cuales son las otras formas de decir "un gusto en conocerlo? Pusiera ser "enchanté"?
Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia
Einführung: Madeline Elsen
What's the difference between poli (educado) and éduqué (educado)? Qual e a diferença do poli (educado) para éduqué (educado)?
What's the difference between "Goedemiddag" and "Goedenavond"?
Comment allez-vous? Comment ça va? ¿Cual sería la diferencia entre estas dos preguntas?
Porque é usado "comment ça va" tanto para como você está e quanto para como vai?
Introducción: LUIS MAURICIO