What are some common social faux-pas that English speakers make in Spanish-speaking countries?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Envoyer message Réserver session vidéo

Some common embarrassing mistakes English speakers make in Spanish and what to say instead: Estoy embarazada - I'm pregnant Me siento avergonzado - I'm embarrassed Quiero introducirme - I want to insert myself Quiero presentarme - I want to introduce myself Estoy excitado - I'm horning Estoy emocionado - I'm excited ¿Dónde está el éxito? - Where is the success? ¿Dónde está la salida? - Where is the exit?

Leçons associées

Lições Relacionadas

Politesse
Modales Sociales

Vidéos associées

Vídeos Relacionados

Why does the definite article "o" sometimes come before the "que"?
Nayane Bremm
¿Porqué el inglés no tiene equivalente a lo formal "Usted"?
Nayane Bremm
What's the difference between "esse/essa" and "aquele/aquela"?
Prof Renato
Why does it seem like Portuguese uses definite articles more often than other languages like Spanish and English?
Nayane Bremm
What's the difference between "ser" and "estar" in Portuguese?
Prof Renato
Quando e mais comum usar o "be going to" ou o "will". Pode me dar alguns exemplos quando usar cada um e por que seria mais adequado em casa frase?
Nayane Bremm
Einführung: Nayane Bremm
Nayane Bremm
¿Cuál es la diferencia entre la pronunciación de woman-women y man-men?
Nayane Bremm
Changer de langue:
Francês Espanhol Inglês Italiano Alemão Português