Your browser doesn’t support HTML5 video
Some common embarrassing mistakes English speakers make in Spanish and what to say instead: Estoy embarazada - I'm pregnant Me siento avergonzado - I'm embarrassed Quiero introducirme - I want to insert myself Quiero presentarme - I want to introduce myself Estoy excitado - I'm horning Estoy emocionado - I'm excited ¿Dónde está el éxito? - Where is the success? ¿Dónde está la salida? - Where is the exit?
Vidéos associées
Vídeos Relacionados
Why does the definite article "o" sometimes come before the "que"?
¿Porqué el inglés no tiene equivalente a lo formal "Usted"?
What's the difference between "esse/essa" and "aquele/aquela"?
Why does it seem like Portuguese uses definite articles more often than other languages like Spanish and English?
What's the difference between "ser" and "estar" in Portuguese?
Quando e mais comum usar o "be going to" ou o "will". Pode me dar alguns exemplos quando usar cada um e por que seria mais adequado em casa frase?
Einführung: Nayane Bremm
¿Cuál es la diferencia entre la pronunciación de woman-women y man-men?