Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Отправить сообщение

Oi, sou o professor Renato e hoje vou responder 'a pergunta: "Qual e' a diferença entre excuse-moi e excusez-moi?". A diferença principal esta no fato que a primeira e' familiar e a segunda e' formal. Se nos pudéssemos traduzir em português seria mais ou menos isto: "Me desculpa!" para "Excuse-moi!" e "O senhor me desculpe! ou a senhora me desculpe!" para "Excusez-moi!". Isto e' muito utilizado sobretudo em questões de conversação onde um pede ao outro as desculpas do caso. Também sabemos que quando vocês encontram alguém na rua podem utilizar esta expressão: "Excusez-moi!", mas e' muito melhor utilizar "Pardon!" sendo ela mais curta e mais apropriada para o momento de atenção. "Excuse-moi mais je ne suis pas d'accord!" = "Me desculpa mas eu não estou de acordo!", "Escusez-moi (Me desculpe senhor ou senhora) mais je ne suis pas d'accord!". Bom e' tudo por agora :) Lembrem que podem reservar video classes, comigo ou com os meus colegas, em Polly Lingua sempre que desejarem! A bientot!

Похожие уроки

Lições Relacionadas

Похожие видео

Vídeos Relacionados

What's the difference between "ser" and "estar" in Portuguese?
Prof Renato
Introduction
Angelo Menezes
The Presentation, La Presentacion, La Presentation, A Presentacao, La Presentazione & Presentationen
Prof Renato
Why does it seem like Portuguese uses definite articles more often than other languages like Spanish and English?
Nayane Bremm
What is the difference between "a" and "á" in Portuguese?
Nayane Bremm
Introduction: Angelica Brasil
Angelica Brasil
What's the difference between "esse/essa" and "aquele/aquela"?
Prof Renato
Introduction: Laís Viana
Laís Viana
:
Francês Espanhol Inglês Italiano Alemão Português Russo