Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Send Message Reserve Video Session

Oi pessoal! Meu nome é Young, e eu sou seu tutor! Hoje eu gostaria de responder a pergunta ‘Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?’ Estou um pouco confuso com esta pergunta .. significado? ou som? quase todas as línguas têm sons semelhantes, e outras não. como em português, 'não' tem mais som nasal, mas o inglês não. e em Spanish soa 'ñ' como 'señorita' que inglês e português não possuem, mas coreano tem esse som com vogal ㅕ e ㅛ. você entendeu? vamos praticar vogais coreanas juntos, e você pode escrever a pronúncia em português. Eu adicionei consoante 'ㅇ' com todas as vogais aqui. 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 에 얘 예 와 왜 외 워 웨 위 의 Obrigada por assistir este vídeo, e se você quiser aprender mais comigo, reserve uma lição! Ate mais! Chau chau!

Related Lessons

Vowels
모음

Related Videos

In Western culture, we can nod our heads up-and-down for "yes" and shake them left-and-right for "no". Does Chinese have anything similar, or do they do the same thing? Are there other gestures for "yes" and "no"?
XoKo Yu
Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?
Young Kim
Introduction: Young Kim
Young Kim
How do you say "I will miss you a lot" in Chinese?
XoKo Yu
Why does Korean have two sets of numbers? Native and Chinese?
Young Kim
Como faço para aprender fluente a língua coreana?
Young Kim
Introduction: Sen Shi
Sen Shi
In Korea why do you have so many informal and formal ways of saying things?
Young Kim
Change language:
中文