Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Enviar Mensagem Reservar Vídeo Aula

Oi pessoal! Meu nome é Young, e eu sou seu tutor! Hoje eu gostaria de responder a pergunta ‘Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?’ Estou um pouco confuso com esta pergunta .. significado? ou som? quase todas as línguas têm sons semelhantes, e outras não. como em português, 'não' tem mais som nasal, mas o inglês não. e em Spanish soa 'ñ' como 'señorita' que inglês e português não possuem, mas coreano tem esse som com vogal ㅕ e ㅛ. você entendeu? vamos praticar vogais coreanas juntos, e você pode escrever a pronúncia em português. Eu adicionei consoante 'ㅇ' com todas as vogais aqui. 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 에 얘 예 와 왜 외 워 웨 위 의 Obrigada por assistir este vídeo, e se você quiser aprender mais comigo, reserve uma lição! Ate mais! Chau chau!

Lições Relacionadas

Vogais
모음

Vídeos Relacionados

What are the easy ways to understand and speak Korean language?
Young Kim
Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?
Young Kim
What is a glottal stop?
Young Kim
Why does Korean have two sets of numbers? Native and Chinese?
Young Kim
How do you say "I will miss you a lot" in Chinese?
XoKo Yu
What are some cool ways that young people might greet their friends besides the usual "ni hao"?
XoKo Yu
In Korea why do you have so many informal and formal ways of saying things?
Young Kim
Introduction: Sen Shi
Sen Shi
Mudar a língua:
中文