What's the difference between "disculpa", "disculpe", "perdón" "permiso"?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Envoyer message Réserver session vidéo

Permiso means: Excuse me, may I come in. It is used when you come to a place or when you try to get through a crowd of people. It also means excuse me when you try to reach something. For example: “permiso, puedo pasar”, “permiso, por favor” “permiso, voy a agarrar este libro” In some countries you can say “con permiso” Disculpe, Disculpa, perdón mean: I'm sorry. It depends on the context. It’s very common when you need to ask for something, or to say “sorry to bother you” For example: "Disculpa, ¿puedes decirme la hora?" “Disculpe ¿puede prestarme su lápiz? Perdón is used when you are very sorry about a mistake, this is the perfect word to apologize, it is more sentimental when you feel very bad for something. “perdón, cometí un error”, “perdón no volverá a ocurrir”. “Perdoname por haberte fallado” “perdóname” The word “perdon” can be used to ask for something and it is very polite: "Perdón, ¿puede decirme la hora?"

Leçons associées

Politesse
Modales Sociales

Vidéos associées

In Western culture, we can nod our heads up-and-down for "yes" and shake them left-and-right for "no". Does Chinese have anything similar, or do they do the same thing? Are there other gestures for "yes" and "no"?
XoKo Yu
Introduction: Stephanie Sun
Stephanie Sun
Simple Introduction of Counting in Chinese
Chumei P
Introduction: Diana Deborah Tang Chew Tze
Diana Deborah Tang Chew Tze
Introduction: XoKo Yu
XoKo Yu
Profile Introduction - Presentación
Karem M.
How do you say "this is cool" in Spanish?
Karem M.
How do you ask when someone's birthday is in Spanish?
Karem M.
Changer de langue:
中文