Your browser doesn’t support HTML5 video
Because we do use more articles than other languages in general. In a lot of languages we don't use articles before proper names. In Portuguese we do. We also use the definite articles before Possessive adjectives. - (A) minha tia fala comigo. This one is not a rule, but we often use it before them. *** in some states in Brazil, people don't always use the articles before proper names.
What are some ways of saying “I'm hungry” and “I’m thirsty” in Spanish?
What's the difference between "qué onda", "qué tal" and "qué pasa"? Don't they all means "what's up" in Spanish?
What's the difference between "du" and "Sie"?
Introduction: Stephanie Sun
Einführung: Nayane Bremm
In Western culture, we can nod our heads up-and-down for "yes" and shake them left-and-right for "no". Does Chinese have anything similar, or do they do the same thing? Are there other gestures for "yes" and "no"?
Como se diferencia "sie" y "Sie" en la pronunciación?
What are some fruits and vegetables that have different names in different countries, like palta (Chile) vs aguacate (Mexico)?