¿Porqué el inglés no tiene equivalente a lo formal "Usted"?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Invia un messaggio Prenota Sessione Video

In English we don't have a formal version of YOU but we do have other ways to make the sentence formal in the language. Just by adding PLEASE in a request makes it more formal... Instead of using "Can you do me a favor? " "Could you do me a favor?" also makes it more formal, and a lot of other ways that we can study more about in a lesson or other videos :)

Lezioni correlate

Pronomi Personali Soggetto
Subject Pronouns

Video correlati

What's the difference between "qué onda", "qué tal" and "qué pasa"? Don't they all means "what's up" in Spanish?
Nayane Bremm
Como se diferencia "sie" y "Sie" en la pronunciación?
Nayane Bremm
¿Cuál es la diferencia entre “Gute nacht”, “Guten abend” y “Gutenachmittag”?
Nayane Bremm
Introdução: Nayane Bremm
Nayane Bremm
Quando uso -ies no fim do verbo em inglês e por que?
Nayane Bremm
Quando e mais comum usar o "be going to" ou o "will". Pode me dar alguns exemplos quando usar cada um e por que seria mais adequado em casa frase?
Nayane Bremm
How do you say "I will miss you a lot" in Chinese?
XoKo Yu
How do you say "American", as in someone (or something) from the United States, in Spanish?
Nayane Bremm
Cambiare lingua:
中文