Your browser doesn’t support HTML5 video
Some common embarrassing mistakes English speakers make in Spanish and what to say instead: Estoy embarazada - I'm pregnant Me siento avergonzado - I'm embarrassed Quiero introducirme - I want to insert myself Quiero presentarme - I want to introduce myself Estoy excitado - I'm horning Estoy emocionado - I'm excited ¿Dónde está el éxito? - Where is the success? ¿Dónde está la salida? - Where is the exit?
関連レッスン
In Western culture, we can nod our heads up-and-down for "yes" and shake them left-and-right for "no". Does Chinese have anything similar, or do they do the same thing? Are there other gestures for "yes" and "no"?
¿Cuál es la différencia entre "lastname" o "surname"?
¿Porqué el inglés no tiene equivalente a lo formal "Usted"?
¿Cuál es la diferencia entre usar fine y good? Es válido decir: i'm good, we're good, it's fine?
Simple Introduction of Counting in Chinese
Why does the definite article "o" sometimes come before the "que"?
What's the difference between "qué onda", "qué tal" and "qué pasa"? Don't they all means "what's up" in Spanish?
Quando e mais comum usar o "be going to" ou o "will". Pode me dar alguns exemplos quando usar cada um e por que seria mais adequado em casa frase?