Espanhol da Espanha

El Español de España

Introdução Introducción
A forma que o Espanhol é falado na Espanha pode às vezes ser muito diferente do jeito falado na América Latina, tanto gramaticalmente e nas gírias. As duas diferenças gramaticais principais são o uso do vosotros e o tempo passado composto (haber + particípio passado).

Vosotros é o pronome informal do plural da segunda pessoa que é acompanhado pela sua própria flexão verbal. É usado principalmente na Espanha, mas pode ser entendido na América Latina. O estilo latino usa ustedes em casos de situações formais e informais.

Exemplo
Vocês são todos amigáveis.
Vosotros sois amables. (Espanha)
Ustedes son amables. (América Latina)

O passado composto é ligeiramente diferente. É usado frequentemente no lugar do pretérito para descrever eventos que ocorreram no passado recente, tal como aqueles que ocorreram no mesmo dia. Os espanhóis ainda usam o pretérito em casos em que descrevem eventos que aconteceram no dia anterior ou antes. É muito semelhante com a maneira que o tempo passado é usado no Francês e no Alemão se você tiver conhecimento destes dois idiomas.

Para usar o tempo passado composto, a palavra haber é combinada com o passado particípio de um verbo.

Exemplo
Você leu?
Lo has leido? (Espanha)
Lo leiste? (América Latina)

Esta lição te ensinará algumas gírias mais prováveis que você ouvirá na Espanha. Estas palavras frequentemente possuem um sentido duplo.
MasculinoFeminino
Nominativo Plural
Play vosotros
vocês informal pessoal Espanha vocês informal pessoal Espanha
Disjuntivo Plural
Play vosotros
vocês informal pessoal Espanha vocês informal pessoal Espanha
Tem alguma pergunta sobre essa aula? ¿Tienes preguntas de esta lección?

Obtenha uma resposta em vídeo de um Embaixador Polly, se a sua pergunta for relevante e interessante.

Veja outras perguntas
Mudar a língua Français Español English Deutsch Português