Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Send Message Reserve Video Session

Oi, sou o professor Renato e hoje vou responder 'a pergunta: "Qual e' a diferença entre excuse-moi e excusez-moi?". A diferença principal esta no fato que a primeira e' familiar e a segunda e' formal. Se nos pudéssemos traduzir em português seria mais ou menos isto: "Me desculpa!" para "Excuse-moi!" e "O senhor me desculpe! ou a senhora me desculpe!" para "Excusez-moi!". Isto e' muito utilizado sobretudo em questões de conversação onde um pede ao outro as desculpas do caso. Também sabemos que quando vocês encontram alguém na rua podem utilizar esta expressão: "Excusez-moi!", mas e' muito melhor utilizar "Pardon!" sendo ela mais curta e mais apropriada para o momento de atenção. "Excuse-moi mais je ne suis pas d'accord!" = "Me desculpa mas eu não estou de acordo!", "Escusez-moi (Me desculpe senhor ou senhora) mais je ne suis pas d'accord!". Bom e' tudo por agora :) Lembrem que podem reservar video classes, comigo ou com os meus colegas, em Polly Lingua sempre que desejarem! A bientot!

Related Lessons

関連レッスン

Social Etiquette
Politesse

Related Videos

Introduction: Yuuki Takanishi
Yuuki Takanishi
What's the difference between "ser" and "estar" in Portuguese?
Prof Renato
Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?
Prof Renato
What's the difference between "esse/essa" and "aquele/aquela"?
Prof Renato
Profile Introduction
Gaudre Trainyte
What is the difference between とうも (doumo) and ありがとう (arigatou)?
Yuuki Takanishi
Why do ラ (ra), リ (ri), ル (ru), レ (re) and ロ (ro) sometimes sound like they begin with a /d/ sound? And why are they used sometimes for an /l/ sound?
Yuuki Takanishi
How many letters (or symbols) are in the Japanese language?
Yuuki Takanishi
Change language:
英語 日本語