Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Enviar mensaje Reservar sesión de Video

Oi, sou o professor Renato e hoje vou responder 'a pergunta: "Qual e' a diferença entre excuse-moi e excusez-moi?". A diferença principal esta no fato que a primeira e' familiar e a segunda e' formal. Se nos pudéssemos traduzir em português seria mais ou menos isto: "Me desculpa!" para "Excuse-moi!" e "O senhor me desculpe! ou a senhora me desculpe!" para "Excusez-moi!". Isto e' muito utilizado sobretudo em questões de conversação onde um pede ao outro as desculpas do caso. Também sabemos que quando vocês encontram alguém na rua podem utilizar esta expressão: "Excusez-moi!", mas e' muito melhor utilizar "Pardon!" sendo ela mais curta e mais apropriada para o momento de atenção. "Excuse-moi mais je ne suis pas d'accord!" = "Me desculpa mas eu não estou de acordo!", "Escusez-moi (Me desculpe senhor ou senhora) mais je ne suis pas d'accord!". Bom e' tudo por agora :) Lembrem que podem reservar video classes, comigo ou com os meus colegas, em Polly Lingua sempre que desejarem! A bientot!

Lecciones relacionadas

関連レッスン

Modales Sociales
Politesse

Videos relacionados

What's the difference between "ser" and "estar" in Portuguese?
Prof Renato
Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?
Prof Renato
Em que situação devo usar o pronome "on"? Algum exemplo?
Prof Renato
What is the difference between とうも (doumo) and ありがとう (arigatou)?
Not currently active
Why do ラ (ra), リ (ri), ル (ru), レ (re) and ロ (ro) sometimes sound like they begin with a /d/ sound? And why are they used sometimes for an /l/ sound?
Not currently active
What's the difference between "esse/essa" and "aquele/aquela"?
Prof Renato
Profile Introduction
Gaudre Trainyte
How many letters (or symbols) are in the Japanese language?
Not currently active
Cambiar idioma:
英語 日本語