Your browser doesn’t support HTML5 video
In Spanish to say "I love you", we say both "te quiero" and "te amo", but we use them according to the level of our feelings. Both phrases are used to express the love that you have for the other person but “te amo” is a very special phrase. You cannot say “te amo” to everybody. It's only used when you have a deep feeling for someone, and it is not recommended to say "te amo" to your significant other at the beginning of a relationship because you must be sure about your feelings. Also, you can use both phrases when you want to express love to your family.
Gerelateerde lessen
관련 강의
Gerelateerde videos
관련 비디오
Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?
Why does Korean have two sets of numbers? Native and Chinese?
In Korea why do you have so many informal and formal ways of saying things?
What's the difference between "disculpa", "disculpe", "perdón" "permiso"?
Is there a difference between the language of South Korean and North Korea?
Introduction: Young Kim
Introduction: Amy Hwang
Why are there so many ways to "hello" and "good-bye" in Korean?