Introducción
Introdução
Como la palabra seu puede ser utilizado en muchas formas diferentes- para referirse a "sus" y "tus" cosas- con frecuencia puede crear ambigüedad cuando se esta hablando. Por esta razón hay también un grupo de posesivos basados en la palabra de (de), Por ejemplo para decir "de él" usted también puede decir dele, una contracción de de yele (él). En una forma similar, usted puede decir "de ella" como dela, y "de ellos" como deles y delas dependiendo del género del grupo.
En Brasil debido al uso de você como la segunda persona pronombre informal y formal (y falta de uso de vos), seu es aún más ambiguo. Por esa razón usted también puede decir do senhor para decir "de él" en una forma formal y para "de ella".
También es común en Brasil el uso de a gente en lugar de nós como un análogo para "nosotros" pero con frecuencia con la implicación de que el receptor está excluido del grupo. entonces, para decir "nuestro" usted también puede decir da gente en lugar de nosso.
En Brasil debido al uso de você como la segunda persona pronombre informal y formal (y falta de uso de vos), seu es aún más ambiguo. Por esa razón usted también puede decir do senhor para decir "de él" en una forma formal y para "de ella".
También es común en Brasil el uso de a gente en lugar de nós como un análogo para "nosotros" pero con frecuencia con la implicación de que el receptor está excluido del grupo. entonces, para decir "nuestro" usted también puede decir da gente en lugar de nosso.
Singular | Segunda persona |
do senhor
su
tu
masculino Brasil
da senhora
su
femenino Brasil
|
---|---|---|
Tercera persona |
dele
su
dela
su
|
|
Plural | Primera persona |
da gente
nuestro
Brasil
nuestra
Brasil
|
Segunda persona |
de vocês
vuestro
vuestra
su
|
|
Tercera persona |
deles
su
delas
su
|