Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Invia un messaggio Prenota Sessione Video

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Lezioni correlate

Похожие уроки

Video correlati

Похожие видео

Introduction: Jelena Milcic
Jelena Milcic
Introduction: Diana Stukan
Diana Stukan
When do you use "Comment allez-vous ?" vs "Comment ça va ?"
Méla DLT
Introduction: Tetiana Vasyltsova
Tetiana Vasyltsova
Introduction: Iaroslav Volfson
Iaroslav Volfson
Introduction: Méla DLT
Méla DLT
Introduction: Olga Leshchinskaia
Olga Leshchinskaia
Cuales son las otras formas de decir "un gusto en conocerlo? Pusiera ser "enchanté"?
Méla DLT
Cambiare lingua:
Английский Немецкий Русский