Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Envoyer message Réserver session vidéo

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Leçons associées

Похожие уроки

Vidéos associées

Похожие видео

Введение: Daria Rumyantseva
Daria Rumyantseva
How to pronounce in french E : / U // ¿Cómo se pronuncian las vocales E y U en francés?
Méla DLT
What's the difference between poli (educado) and éduqué (educado)? Qual e a diferença do poli (educado) para éduqué (educado)?
Méla DLT
Introduction: Olga Leshchinskaia
Olga Leshchinskaia
Introduction: Alena Halavina
Alena Halavina
¿Qué diferencia tiene el tilde dado vuelta?
Méla DLT
Which letters make different sounds in French compared to English?
Méla DLT
Cuales son las otras formas de decir "un gusto en conocerlo? Pusiera ser "enchanté"?
Méla DLT
Changer de langue:
Английский Немецкий Русский