Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Nachricht senden Videositzung reservieren

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Thematisch ähnliche Unterrichtseinheiten

Themenbezogene Videos

Simple Introduction of Counting in Chinese
Chumei P
When do you use "Comment allez-vous ?" vs "Comment ça va ?"
Méla DLT
What are some cool ways that young people might greet their friends besides the usual "ni hao"?
XoKo Yu
What's the difference in the pronunciation of il, ils, elle, and elles? ¿Qué es la diferencia en la pronunciacion de il, ils, elle, y elles?
Méla DLT
Introduction: Sen Shi
Sen Shi
How to pronounce in french E : / U // ¿Cómo se pronuncian las vocales E y U en francés?
Méla DLT
Introducción: Méla DLT
Méla DLT
Introduction: Stephanie Sun
Stephanie Sun
Sprache wechseln:
中文