Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?

Your browser doesn’t support HTML5 video

أَرْسِلْ رِسَالَة

Oi pessoal! Meu nome é Young, e eu sou seu tutor! Hoje eu gostaria de responder a pergunta ‘Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?’ Estou um pouco confuso com esta pergunta .. significado? ou som? quase todas as línguas têm sons semelhantes, e outras não. como em português, 'não' tem mais som nasal, mas o inglês não. e em Spanish soa 'ñ' como 'señorita' que inglês e português não possuem, mas coreano tem esse som com vogal ㅕ e ㅛ. você entendeu? vamos praticar vogais coreanas juntos, e você pode escrever a pronúncia em português. Eu adicionei consoante 'ㅇ' com todas as vogais aqui. 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 에 얘 예 와 왜 외 워 웨 위 의 Obrigada por assistir este vídeo, e se você quiser aprender mais comigo, reserve uma lição! Ate mais! Chau chau!

دُرُوس ذَاتُ صِلَةِ

Lecciones relacionadas

فِيدْيُوهَات ذاتُ صِلَة

Videos relacionados

In Korea why do you have so many informal and formal ways of saying things?
Young Kim
Introduction: Young Kim
Young Kim
How do you say "have a good day" in Spanish?
Ale Lorenzo
Introduction: Jonathan Benchlouch
Jonathan Benchlouch
What are the easy ways to understand and speak Korean language?
Young Kim
What's the difference between telling someone "te quiero" and "te amo"? Don't they both mean "I love you"?
Karem M.
How do you say "this is cool" in Spanish?
Karem M.
Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?
Young Kim
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués Árabe