Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video


Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

関連レッスン

Lecciones relacionadas

Videos relacionados

¿Qué diferencia tiene el tilde dado vuelta?
Méla DLT
What are some ways of saying “I'm hungry” and “I’m thirsty” in Spanish?
Sheila Pistolesi
What's the difference between "disculpa", "disculpe", "perdón" "permiso"?
Karem M.
Why are words in French pronounced differently than spelled?
Méla DLT
Cuales son las otras formas de decir "un gusto en conocerlo? Pusiera ser "enchanté"?
Méla DLT
What's the difference between "malo" and "mal"?
Ale Lorenzo
How long does it take to learn Spanish?
Ale Lorenzo
¿Los números ordinales se dicen de la misma forma en masculino y femenino?
Méla DLT
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués Japonés