Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Stuur bericht

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Gerelateerde lessen

Lecciones relacionadas

Gerelateerde videos

Videos relacionados

How do you say "have a good day" in Spanish?
Karem M.
Introduction: Jonathan Benchlouch
Jonathan Benchlouch
How do you say "have a good day" in Spanish?
Ale Lorenzo
What are some ways of saying “I'm hungry” and “I’m thirsty” in Spanish?
Sheila Pistolesi
Introduction: Ale Lorenzo
Ale Lorenzo
What's the difference between "disculpa", "disculpe", "perdón" "permiso"?
Karem M.
Cuales son las otras formas de decir "un gusto en conocerlo? Pusiera ser "enchanté"?
Méla DLT
What's the difference between telling someone "te quiero" and "te amo"? Don't they both mean "I love you"?
Karem M.
:
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués Holandés