Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Stuur bericht

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Gerelateerde lessen

Lecciones relacionadas

Gerelateerde videos

Videos relacionados

¿Para qué sirven los acentos en francés?
Méla DLT
What are some ways of saying “I'm hungry” and “I’m thirsty” in Spanish?
Sheila Pistolesi
What's the difference between "malo" and "mal"?
Ale Lorenzo
Introducción: Méla DLT
Méla DLT
What's the difference between poli (educado) and éduqué (educado)? Qual e a diferença do poli (educado) para éduqué (educado)?
Méla DLT
How do you say "this is cool" in Spanish?
Karem M.
Cuales son las otras formas de decir "un gusto en conocerlo? Pusiera ser "enchanté"?
Méla DLT
What's the difference in the pronunciation of il, ils, elle, and elles? ¿Qué es la diferencia en la pronunciacion de il, ils, elle, y elles?
Méla DLT
:
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués Holandés