Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Отправить сообщение

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Похожие уроки

Lecciones relacionadas

Похожие видео

Videos relacionados

Comment allez-vous? Comment ça va? ¿Cual sería la diferencia entre estas dos preguntas?
Méla DLT
Why are words in French pronounced differently than spelled?
Méla DLT
What's the difference between "disculpa", "disculpe", "perdón" "permiso"?
Karem M.
Introduction: Ale Lorenzo
Ale Lorenzo
Introduction: Jonathan Benchlouch
Jonathan Benchlouch
¿Para qué sirven los acentos en francés?
Méla DLT
What's the difference between "qué onda", "qué tal" and "qué pasa"? Don't they all means "what's up" in Spanish?
Nayane Bremm
What's the difference between poli (educado) and éduqué (educado)? Qual e a diferença do poli (educado) para éduqué (educado)?
Méla DLT
:
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués Ruso