Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

预约视频课程

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Lecciones relacionadas

Videos relacionados

: Jonathan Benchlouch
Jonathan Benchlouch
¿Los números ordinales se dicen de la misma forma en masculino y femenino?
Méla DLT
What's the difference between "disculpa", "disculpe", "perdón" "permiso"?
Karem M.
Porque é usado "comment ça va" tanto para como você está e quanto para como vai?
Méla DLT
¿Cual es la diferencia entre las diferentes maneras de expresar ''buenas tardes''? ¿Cuando tengo que usar cada una?
Méla DLT
How do you say "this is cool" in Spanish?
Karem M.
What's the difference between "bueno" and "bien" in Spanish?
Ale Lorenzo
¿Para qué sirven los acentos en francés?
Méla DLT
更换语言:
Francés Español Inglés Italiano Alemán Portugués Chino