Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Enviar mensaje Reservar sesión de Video

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Lecciones relacionadas

Leçons associées

Videos relacionados

Vidéos associées

How to pronounce in french E : / U // ¿Cómo se pronuncian las vocales E y U en francés?
Méla DLT
What's the difference between "Bonsoir" and "Bonne soirée" in French?
Ale Lorenzo
Does the word "salut" mean "hello" or "goodbye"?
Ale Lorenzo
What is the difference between “Et toi” and “Et vous”?
Jonathan Benchlouch
¿Cual es la diferencia entre las diferentes maneras de expresar ''buenas tardes''? ¿Cuando tengo que usar cada una?
Méla DLT
What's the difference between "vous" and "tu"?
Aurelie Charlotte
What's the difference between "Excuse-moi" and "Excusez-moi"?
Amanda Treutler
What's the difference between "bonne nuit" and "bonne soirée"?
Ale Lorenzo
Cambiar idioma:
Français Espagnol Anglais Italien Allemand Portugais