Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Enviar mensaje Reservar sesión de Video

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Lecciones relacionadas

Leçons associées

Videos relacionados

Vidéos associées

Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?
Prof Renato
How to pronounce in french E : / U // ¿Cómo se pronuncian las vocales E y U en francés?
Méla DLT
Which letters make different sounds in French compared to English?
Méla DLT
The Presentation, La Presentacion, La Presentation, A Presentacao, La Presentazione & Presentationen
Prof Renato
¿Para qué sirven los acentos en francés?
Méla DLT
How different is ?? Canadian French from ?? European French?
Méla DLT
What's the difference between "Bonsoir" and "Bonne soirée" in French?
Ale Lorenzo
Comment allez-vous? Comment ça va? ¿Cual sería la diferencia entre estas dos preguntas?
Méla DLT
Cambiar idioma:
Français Espagnol Anglais Italien Allemand Portugais