Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Send Message Reserve Video Session

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Related Lessons

관련 강의

Related Videos

관련 비디오

Which letters make different sounds in French compared to English?
Méla DLT
When does the consonant "ㄹ" make an /l/ sound and when does it make an /r/ sound?
Young Kim
Introducción: Méla DLT
Méla DLT
Porque é usado "comment ça va" tanto para como você está e quanto para como vai?
Méla DLT
Cual es la diferencia entre la vocal 어 (eo) y la vocal 오 (o)?
Young Kim
Introduction: Méla DLT
Méla DLT
When do you use "Comment allez-vous ?" vs "Comment ça va ?"
Méla DLT
Why are there seven vowels in Korean when English only has five?
Amy Hwang
Change language:
영어 한국의