Qual a diferença entre "Enchanté" e o "Heureux de faire votre connaissance"? / What's the difference between "Enchanté" and "Heureux de faire votre connaissance"?/ Cual es la diferencia

Your browser doesn’t support HTML5 video

Nachricht senden Videositzung reservieren

Enchanté (enchantée) = Heureux (heureuse) de faire votre/ta connaissance. = Ravi (ravie) de te connaître / de te rencontrer / de faire ta connaissance = Content de te connaître / de t'avoir rencontré (rencontrée) / de faire ta connaissance = C'est un plaisir de te connaitre. C'était un plaisir de te rencontrer. We use it all, but for the foreigners it's easier to say "enchanté".

Thematisch ähnliche Unterrichtseinheiten

관련 강의

Themenbezogene Videos

관련 비디오

Why are words in French pronounced differently than spelled?
Méla DLT
Why are there seven vowels in Korean when English only has five?
Amy Hwang
Why does Korean have two sets of numbers? Native and Chinese?
Amy Hwang
Introduction: Méla DLT
Méla DLT
What's the difference between poli (educado) and éduqué (educado)? Qual e a diferença do poli (educado) para éduqué (educado)?
Méla DLT
¿Para qué sirven los acentos en francés?
Méla DLT
When do you use "Comment allez-vous ?" vs "Comment ça va ?"
Méla DLT
In Korea why do you have so many informal and formal ways of saying things?
Young Kim
Sprache wechseln:
영어 한국의