Qual é a diferença entre Excuse-moi e Excusez-moi?

Your browser doesn’t support HTML5 video

Отправить сообщение

Oi, sou o professor Renato e hoje vou responder 'a pergunta: "Qual e' a diferença entre excuse-moi e excusez-moi?". A diferença principal esta no fato que a primeira e' familiar e a segunda e' formal. Se nos pudéssemos traduzir em português seria mais ou menos isto: "Me desculpa!" para "Excuse-moi!" e "O senhor me desculpe! ou a senhora me desculpe!" para "Excusez-moi!". Isto e' muito utilizado sobretudo em questões de conversação onde um pede ao outro as desculpas do caso. Também sabemos que quando vocês encontram alguém na rua podem utilizar esta expressão: "Excusez-moi!", mas e' muito melhor utilizar "Pardon!" sendo ela mais curta e mais apropriada para o momento de atenção. "Excuse-moi mais je ne suis pas d'accord!" = "Me desculpa mas eu não estou de acordo!", "Escusez-moi (Me desculpe senhor ou senhora) mais je ne suis pas d'accord!". Bom e' tudo por agora :) Lembrem que podem reservar video classes, comigo ou com os meus colegas, em Polly Lingua sempre que desejarem! A bientot!

Похожие уроки

관련 강의

Похожие видео

관련 비디오

Por que as vogais em coreano não tem mesmo significado que o Português?
Young Kim
Why are there seven vowels in Korean when English only has five?
Amy Hwang
Introduction: Amy Hwang
Amy Hwang
Why are there so many ways to "hello" and "good-bye" in Korean?
Amy Hwang
Como faço para aprender fluente a língua coreana?
Young Kim
Why does Korean have two sets of numbers? Native and Chinese?
Young Kim
The Presentation, La Presentacion, La Presentation, A Presentacao, La Presentazione & Presentationen
Prof Renato
When does the consonant "ㄹ" make an /l/ sound and when does it make an /r/ sound?
Young Kim
:
영어 한국의