When do you use "mi dispiace" and "mi scusi"? What's the difference?

Your browser doesn’t support HTML5 video

أَرْسِلْ رِسَالَة

We use "mi dispiace" when we want to express sadness and/or empathy towards something that happened, but this something didn't depend on us, it's not our fault. So, let's imagine this situation: you meet a friend at the supermarket, you ask her how she is and she tells you that she's sad because her boyfriend had an accident. To express sadness here you're gonna say "mi dispiace" (I'm sorry) because the accident was not your fault. We use "mi scusi" (formal) or "scusa" (informal) when we want to say that we are sorry about something that depended on us, that we have done, it's our fault. For example: if you quarrelled with a friend and it's your fault and you ask for forgiveness you're gonna tell her "scusa" (informal), whereas if you step on someone's foot in the subway you're gonna use "mi scusi" (formal), because it's someone you don't know.

دُرُوس ذَاتُ صِلَةِ

관련 강의

فِيدْيُوهَات ذاتُ صِلَة

관련 비디오

Introduction: Young Kim
Young Kim
How do you order red wine in Italian?
Silvia
Why are there seven vowels in Korean when English only has five?
Amy Hwang
Why does Korean have two sets of numbers? Native and Chinese?
Amy Hwang
What are the easy ways to understand and speak Korean language?
Young Kim
Why are there so many ways to "hello" and "good-bye" in Korean?
Amy Hwang
What are the different ways of saying “welcome” in Italian?
Silvia
Como faço para aprender fluente a língua coreana?
Young Kim
영어 한국의